Accedi
DE | EN | FR | IT | RO | NL

 

Condizioni generali di contratto (CGC)

 

della Déesse AG (con sede a Oetwil am See, Svizzera)

 

e

 

della Déesse International GmbH (con sede a Oberhaching, Germania)

 

per la vendita per corrispondenza e il commercio elettronico su deesse.com da parte di clienti privati (consumatori) con indirizzi di fatturazione in Svizzera, Germania o all’interno dell’UE.

 

  • 1 Ambito di applicazione

 

Agli ordini inviati su déesse.com si applicano esclusivamente le seguenti condizioni generali di contratto (nella misura in cui ciò non comporti alcuna sottrazione di una più ampia protezione del consumatore presso il suo domicilio in Europa) (Déesse AG, Industriestrasse 10, CH - 8618 Oetwil am See, Tel +41 (44) 929 65 65, Fax +41 (44) 929 65 66, www.deesse.com, e-mail: hello@deesse.com, Deutschland/Allemagne/Germania/Germany; European Union/EU, Déesse International GmbH, Keltenring 14, D-82041 Oberhaching, Tel +49 (89) 230 2150-0, Fax +49 (89) 230 2150 99, www.deesse.com, e-mail: hello@deesse.com), nella versione valida al momento dell’ordine.

 

Il testo delle CGC è scaricabile sul proprio computer o stampabile. Eventuali regolamentazioni in deroga alle presenti CGC si applicano solo dietro nostra conferma scritta.

 

  • 2 Conclusione del contratto

 

(1.1) Deutschland/Allemagne/Germania/Germany, European Union/EU:

 

Se un contratto viene stipulato in Deutschland/Allemagne/Germania/Germany e all'interno dell'Unione Europea/UE, il partner contrattuale è:

 

Déesse International GmbH,

Keltenring 14,

D-82041 Oberhaching

 

Le consegne ai clienti nell'UE vengono effettuate da questo indirizzo.

 

(1.2) Schweiz/Suisse/Svizzera:

 

Se un contratto viene stipulato in Schweiz/Suisse/Svizzera, il partner contrattuale è:

 

Déesse AG,

Industriestrasse 10,

CH - 8618 Oetwil am See

 

Le consegne ai clienti in Svizzera vengono effettuate da questo indirizzo.

 

(2) Le nostre indicazioni relative ai beni e ai prezzi nell’ambito di ogni processo d’ordine sono soggette a modifiche e non sono vincolanti. Innanzitutto, con l’invio dell’ordine cliccando sul tasto “Acquista”, l’utente presenta un’offerta vincolante, che richiederà la nostra accettazione. Solo all’accettazione dell’ordine, il contratto di compravendita per i beni in oggetto sarà concluso e efficace. Non siamo obbligati ad accettare l’offerta di acquisto. L'e-mail di conferma generata automaticamente dopo il ricevimento dell'ordine non costituisce una dichiarazione di accettazione da parte di Déesse International GmbH / Déesse AG. Questa e-mail conferma solo che Déesse International GmbH / Déesse AG ha ricevuto l’offerta. La trasmissione dei dati del conto via e-mail ai fini del pagamento anticipato non costituisce una dichiarazione di accettazione da parte di Déesse International GmbH / Déesse AG.

 

Il testo del contratto viene salvato. I dati concreti dell'ordine possono essere desunti dalla conferma di ricezione, che il cliente riceve da Déesse International GmbH / Déesse AG via e-mail.

 

(3) L’ordine potrà considerarsi da noi accettato quando invieremo una conferma di spedizione dei beni via e-mail.

Il cliente non potrà divulgare a terzi una password necessaria per l’ordine. In caso di divulgazione, egli risponderà anche degli ordini di terzi. Il cliente si fa carico degli ordini inviati con la propria password e dei relativi crediti derivanti. 

 

  • 3 Informazione sul diritto di recesso

 

Diritto di recesso

 

Il consumatore dispone di un termine di quattordici giorni per recedere dal contratto senza dover indicare il motivo. Il termine di recesso è di 14 giorni a partire dal giorno in cui il cliente o un terzo da lui nominato, non il vettore, entri in possesso dei beni. Nel caso di più beni ordinati dal consumatore mediante un solo ordine e consegnati separatamente, il diritto di recesso inizia a decorrere dal giorno in cui il consumatore o un terzo, diverso dal vettore e designato dal consumatore, acquisisce il possesso fisico dell’ultimo bene.

 

Per esercitare il diritto di recesso, il consumatore è tenuto a comunicarci

 

in Deutschland/Allemagne/Germania/Germany, European Union/EU:

Déesse International GmbH, Keltenring 14, D-82041 Oberhaching, Tel +49 (89) 230 2150-0, Fax +49 (89) 230 2150 99, www.deesse.com, E-mail: hello@deesse.com,

 

oppure

 

in Schweiz/Suisse/Svizzera:

Déesse AG, Industriestrasse 10, CH - 8618 Oetwil am See, Tel +41 (44) 929 65 65, Fax +41 (44) 929 65 66, www.deesse.com, E-mail: hello@deesse.com,

 

la propria decisione di recedere dal contratto mediante una dichiarazione chiara (es. una lettera inviata a mezzo posta, fax o e-mail). Il consumatore potrà utilizzare il modulo di recesso tipo, tuttavia ciò non è obbligatorio.

 

Per rispettare il periodo di recesso è sufficiente una spedizione tempestiva della comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.

 

Conseguenze del recesso

 

In caso di recesso dal presente contratto, saremo tenuti al rimborso di tutti i pagamenti ricevuti dal consumatore, comprensivi delle spese di consegna (salvo costi aggiuntivi qualora il consumatore abbia scelto espressamente un tipo di consegna diversa dal tipo meno costoso da noi offerto come standard), senza indebito ritardo e comunque entro quattordici giorni dal giorno in cui il consumatore ci avrà informato della sua decisione di recedere dal contratto. Il rimborso viene eseguito utilizzando lo stesso mezzo di pagamento usato dal consumatore per la transazione iniziale, salvo che il consumatore abbia espressamente convenuto altrimenti; in ogni caso, il consumatore non avrà da sostenere alcun costo quale conseguenza del rimborso.

Potremo trattenere il rimborso finché non abbiamo ricevuto i beni oppure finché il consumatore non abbia dimostrato di aver rispedito i beni, a seconda di quale situazione si verifichi per prima.

Il consumatore sarà tenuto a restituirci o a consegnarci i beni senza indebito ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dalla data in cui ci ha comunicato la sua decisione di recedere dal contratto. Il termine s’intende rispettato se i beni vengono spediti prima della scadenza del periodo di quattordici giorni.

 

I costi di restituzione dei beni saranno a carico del consumatore.

 

Il consumatore è responsabile unicamente della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione dei beni diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.

 

Fine informazione sul diritto di recesso

 

Modulo di recesso tipo

(Se si desidera recedere dal contratto, compilare e rispedire il seguente modulo).

 

  • A

 

Deutschland/Allemagne/Germania/Germany, European Union/EU:

Déesse International GmbH,

Keltenring 14,

D-82041 Oberhaching,

Tel +49 (89) 230 2150-0, Fax +49 (89) 230 2150 99

E-mail: hello@deesse.com

 

oppure

 

Schweiz/Suisse/Svizzera:

Déesse AG,

Industriestrasse 10,

CH - 8618 Oetwil am See,

Tel +41 (44) 929 65 65, Fax +41 (44) 929 65 66,

E-mail: hello@deesse.com

 

Con la presente dichiarazione recedo/recediamo (*)

dal contratto da me/noi (*) concluso, con oggetto l’acquisto dei seguenti beni (*) /

la prestazione dei seguenti servizi (*):

 

-Data di invio dell’ordine (*): ………………………………..……………, / Data di ricevimento (*): …………………………………………………….

 

-Nome del/dei consumatore/i / cliente/clienti …………………………………………

 

-Indirizzo del/dei consumatore/i / cliente/clienti

……………………………………………………………………………………………………………

 

………………………………………

  • Firma del/dei consumatore/i / cliente/clienti

(solo per comunicazioni su carta)

 

……………………………………..

  • Data

_______________

(*) Cancellare la voce non pertinente.

 

Inoltre, si prega di osservare le particolarità del recesso per quanto riguarda la merce sigillata ai sensi del § 4.

 

  • 4 Merce sigillata, recesso

 

Si prega di notare che parte della nostra gamma di prodotti, in particolare cosmetici e integratori alimentari, è sigillata per motivi di tutela della salute o di igiene.

 

Se il cliente ha ricevuto da noi merce sigillata, il diritto di recesso è escluso non appena il sigillo della merce viene rimosso dopo la consegna (vedi anche il corrispondente Regolamento nel diritto della Repubblica Federale Tedesca § 312g comma 2 n. 3 del Codice Civile tedesco (BGB)).

 

In concreto, ciò significa che dopo la consegna, con la rimozione del rispettivo sigillo (lamina, tappo di protezione ecc.) della merce in questione, il diritto di recesso decade. Il recesso è escluso per quanto riguarda la merce non sigillata e di conseguenza il valore della merce non sarà rimborsato.

 

  • 5 Consegna

 

(1) Le forniture standard hanno luogo franco nostro magazzino di distribuzione all’indirizzo di consegna riportato sull’ordine. Non è possibile la consegna agli indirizzi di caselle postali.

 

Vengono calcolati i seguenti costi per consegne standard in base ai rispettivi paesi:

 

Svizzera

CHF 5.00

Germania

€ 3,50

Belgio

€ 3,50

Francia

€ 3,50

Italia

€ 3,50

Lussemburgo

€ 3,50

Malta

€ 3,50

Austria

€ 3,50

Romania

€ 3,50

Paesi Bassi

€ 3,50

 

Per la consegna standard nei paesi summenzionati, l’ordine sarà consegnato entro 3-7 giorni feriali a partire dalla conferma dell’ordine e della consegnabilità dei beni. Le consegne ai clienti in Svizzera vengono effettuate dalla sede in Svizzera. Le consegne ai clienti nei paesi dell'UE summenzionati vengono effettuate dalla sede in Germania.

 

(2) Le consegne ai clienti con indirizzi in paesi non menzionati al cpv. 1 non possono purtroppo essere effettuate. Tuttavia, questi clienti hanno la possibilità di effettuare un ordine e ritirare i beni presso il nostro indirizzo aziendale summenzionato in Germania (Sauerlach) nei consueti orari di attività (lun - ven).

 

Si osservino anche i rispettivi dati relativi ai prodotti, in merito alla disponibilità/consegnabilità presso il nostro webshop.

 

(3) I giorni festivi e quelli variabili tra Svizzera, Germania, Austria, Italia, Francia, Belgio, Lussemburgo, Paesi Bassi e Gran Bretagna avranno ripercussioni sul momento della consegna dell’ordine. Questo potrebbe causare un ritardo della consegna fino a due giorni feriali successivi al festivo in questione.

 

(4) Potremo effettuare consegne parziali, laddove ragionevole in considerazione dei nostri interessi e di quelli del cliente. Nel caso di consegne parziali, ci faremo naturalmente carico delle eventuali spese di spedizioni ulteriori. La spedizione di consegne parziali avviene a nostro rischio. Al ricevimento di ogni consegna parziale, il rischio per gli articoli consegnati si trasferisce al cliente. Laddove fossimo in ritardo con le consegne parziali non ancora recapitate o se non ci fosse possibile effettuarle, il cliente potrà risolvere il contratto o pretendere un risarcimento danni per l’adempimento incompleto dell’obbligazione, se non ritenga la consegna parziale di suo interesse.

 

  • 6 Metodi di pagamento, sconti, scadenza e ritardo

 

(1) A seconda dell’entità dell’ordine e al saldo del conto cliente da deesse.com, la verifica della solvibilità (§ 10) ha luogo solo se il cliente opti per un tipo di pagamento con rischio di disavanzo. Gli vengono offerte le seguenti modalità di pagamento:

 

  1. carta di credito (American Express, Mastercard, VISA-Card, TWINT, Maestro)
  2. PayPal

 

Le modalità di pagamento vengono limitate in particolare in presenza di un indirizzo di consegna diverso da quello di fatturazione.

 

(2) Sconti e buoni (es. un buono con codice di sconto, un bonus newsletter o un voucher compleanno) possono essere incassati solo alle condizioni promozionali rispettivamente rese note. Più sconti e buoni non sono cumulabili.

 

(3) Su libri e carte regalo non si applicano sconti.

 

(4) Il pagamento del prezzo di vendita è dovuto all’invio dell’ordine e alla fatturazione.

L’importo sarà addebitato sul conto del cliente in base alla modalità di pagamento scelta.

 

(5) Laddove l’importo di fatturazione da pagare per un acquisto non venisse accreditato con puntualità sul nostro conto, il cliente andrà automaticamente in ritardo. Anche senza ulteriore sollecito, il cliente sarà tenuto al pagamento dell’interesse moratorio legale, pari a 5 punti percentuali superiori al tasso di base reso noto dalla Banca Centrale Europea e al risarcimento dell’ulteriore danno causato dal ritardo, in particolare i costi per il recupero crediti. In questo caso, al cliente rimane comunque la possibilità di dimostrare che non si sia verificato alcun danno o che l’entità del danno verificatosi sia minore di quella rivendicata. Questo vale in particolare per il caso in cui l’importo di fatturazione debba essere saldato mediante addebito, carta di credito o PayPal, sia respinto dall’istituto di gestione del conto o non sia saldato entro 30 giorni dalla data della fattura.

 

  • 7 Riserva di proprietà

 

I beni restano di nostra proprietà fino al pagamento completo del prezzo di vendita. In caso di violazione contrattuale da parte del cliente, in particolare in caso di ritardo del pagamento, in seguito ad un termine consono, potremo disporre il ritiro dell’oggetto della fornitura e il cliente sarà obbligato a consegnarlo.

 

  • 8 Rivendicazioni in presenza di difetti

 

(1) Le immagini del prodotto non devono necessariamente corrispondere all’aspetto dei prodotti consegnati. Soprattutto dopo il rinnovamento dell’assortimento possono verificarsi modifiche nell’aspetto, nelle caratteristiche o nella composizione (ingredienti) dei prodotti. Pertanto, nel caso di modifiche ragionevoli, il cliente non avrà diritto alla presentazione di reclami per difetti.

(2) Se i beni presentano dei difetti, provvederemo entro un termine ragionevole ad un adempimento successivo, ossia con una consegna sostitutiva o con la correzione dei difetti. Se l’adempimento successivo scelto dal cliente sia possibile solo con costi sproporzionati, potremo optare per un’altra forma di adempimento successivo. Le spese necessarie per l’adempimento successivo saranno a nostro carico. Laddove non riuscissimo in un adempimento successivo, avremo il diritto di annullare la vendita o di ridurre il prezzo di vendita.

(3) Eventuali beni difettosi dovranno essere restituiti, salvo laddove si sia optato per una riduzione del prezzo di vendita.

(4) Il diritto di rivendicare eventuali difetti si prescrive entro 2 anni a partire dal momento della consegna dei beni.

(5) I costi per il reso in caso di difetti sono a nostro carico.

 

  • 9 Risarcimento danni, responsabilità

 

L’eventuale risarcimento danni per violazione di un obbligo derivante dal rapporto contrattuale va concesso in presenza dei requisiti di legge. Lo stesso vale per i diritti di risarcimento danni derivanti della legge sulla responsabilità da prodotto. Tutte le indicazioni su confezioni, allegati e informazioni sul prodotto vanno osservate. Decliniamo qualsiasi responsabilità per un uso e/o una manipolazione differenti.

 

Per eventuali danni rispondiamo solo se venga violato un obbligo contrattuale o precontrattuale essenziale. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli che tutelano le obbligazioni essenziali del cliente, che il contratto gli garantisce in base al suo contenuto e scopo; sono essenziali anche le obbligazioni dal cui adempimento dipenda l’esecuzione regolare del contratto e sul cui rispetto il cliente deve poter fare regolarmente affidamento, ad es. siamo tenuti a consegnare al cliente beni privi di difetti materiali o vizi e a trasferirgli la proprietà degli stessi. In questi casi, la responsabilità è limitata, a seconda dei casi, ai danni contrattuali tipici prevedibili alla conclusione del contratto. L’eventuale responsabilità oggettiva prevista dalla legge e le disposizioni di legge sulla responsabilità da prodotto restano invariate dalla limitazione di responsabilità di cui sopra.

 

Non risponderemo per ritardi e violazioni contrattuali, se il ritardo o la violazione siano dovuti a cause di forza maggiore o non siano a noi attribuibili. Gli eventi al di fuori della nostra sfera d’influenza includono in particolare scioperi, serrate o altri eventi industriali, sommosse civili, invasioni, attacchi terroristici o minacce, guerre o preparativi bellici, incendi, esplosioni, tempeste, inondazioni, terremoti, frane, epidemie o altre catastrofi naturali o guasti alle reti di telecomunicazione private o pubbliche, del trasporto ferroviario, marittimo, aereo, spedizioni o altri trasporti pubblici o privati.

 

Per via della loro natura, il servizio internet e la tecnologia ad esso legata, con cui il sito web/l’app viene messo/a a disposizione, sono fruibili solo “in base alla disponibilità” e “così come sono”. Pertanto, non possiamo promettere che l’uso del sito web/dell’app sia possibile senza interruzioni, ritardi o guasti né che questo soddisfi le aspettative dell’utente.

 

Analogamente, non siamo in grado di garantire l’assenza di difetti, l’attualità, la disponibilità, la correttezza e la completezza delle informazioni contenute sul sito web/sull’app (sebbene facciamo del nostro meglio per perseguire questo obiettivo).

 

  • 10 Protezione dei dati / Verifica della solvibilità

 

I dati necessari all’esecuzione contrattuale saranno salvati.

 

Alle società SIX Payment Services AG di Zurigo e SIX Payment Services (Germany) GmbH di Amburgo è affidata l’elaborazione dei pagamenti con carta di credito. Tutti i dati della carta di credito sono immessi direttamente nel sistema delle società summenzionate con sede a Zurigo e ad Amburgo e non possono essere né letti né salvati da noi.

 

A tale scopo trasmetteremo a queste imprese i dati di indirizzo immessi dal cliente.

Naturalmente tutti i dati personali saranno trattati in modo riservato.

La nostra società esegue una verifica della solvibilità per gli ordini che presentino un rischio di mancato pagamento e per i quali abbiamo un legittimo interesse. Nella verifica della solvibilità viene definito un valore di probabilità per il rischio del mancato pagamento. Nel calcolo del valore di probabilità vengono utilizzati anche (ma non solo) i dati di indirizzo del cliente.

 

Si osservino anche le disposizioni sulla protezione dei dati sul nostro sito web.

 

  • 11 Risoluzione alternativa di controversie

 

La Commissione Europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione online delle controversie (OS), reperibile su www.ec.europa.eu/consumers/odr/. Non siamo obbligati né disposti a prendere parte a procedure di risoluzione alternative delle controversie dinanzi a organismi di conciliazione dei consumatori.

 

In caso di domande o problemi potrete contattarci direttamente. Siamo sostanzialmente impegnati a risolvere di comune accordo eventuali divergenze di opinioni derivanti dal nostro contratto. 

 

  • 12 Esclusione di responsabilità per collegamenti esterni

 

Laddove mettessimo a disposizione sul nostro sito web/sull’app dei collegamenti alle pagine internet di terzi, dichiariamo con la presente di non aver alcun influsso sulla struttura e sul contenuto delle pagine collegate. Prendiamo perciò esplicitamente le distanze da tutti i contenuti di tutte le pagine collegate di terzi. Non facciamo nostro il contenuto delle pagine collegate. La presente dichiarazione si applica a tutti i collegamenti del sito web/dell’app e a tutti i contenuti delle pagine a cui rimandano i collegamenti.

 

  • 13 Diritto d’autore

 

L’uso di tutto il materiale protetto dal diritto d’autore, da noi utilizzato e rappresentato sul nostro sito web/sull’app, è ammesso solo a scopi privati. Il materiale di terzi protetto dal diritto d’autore, che utilizziamo per la rappresentazione dei beni offerti, non può essere utilizzato a scopi propri, laddove questi vadano oltre l’uso privato.

 

  • 14 Altro

 

(1) Ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi momento le condizioni generali di contratto. Queste sono consultabili nella loro versione attuale su deesse.com, come file PDF scaricabile e stampabile.

 

(2) Rivendicazioni e reclami possono essere fatti valere all’indirizzo di cui al §1.

 

  • 15 Diritto applicabile

 

In caso di controversie, per i nostri clienti in Svizzera si applica il diritto svizzero.

 

Per i nostri clienti in Germania si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania. Anche per gli altri consumatori finali nell’Unione Europea si applica il diritto vigente nel domicilio del consumatore finale, a condizione che si tratti di disposizioni cogenti in materia di diritto dei consumatori.

 

Si esclude la Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Compravendita Internazionale di Beni Mobili (CISG).

 

  • 16 Clausola salvatoria

 

Laddove una o più regolamentazioni delle presenti condizioni generali di contratto fosse inefficace, le restanti regolamentazioni non saranno da ciò compromesse. In luogo delle regolamentazioni inefficaci si applicheranno le disposizioni di legge.

 

 

Déesse AG (Oetwil, Svizzera)

Déesse International GmbH (Oberhaching, Germania)

 

(Aggiornate a 11/2023)

Utilizziamo i cookie per fornire la migliore funzionalità possibile. Per ulteriori informazioni, leggete la nostra politica sulla privacy.